高中語文翻譯?螃蟹有六條腿,兩個(gè)蟹鉗,(但是)如果沒有蛇、鱔的洞穴它就無處存身,這是因?yàn)樗眯母≡臧 ?2. 高中語文必修一文言文翻譯 勸學(xué) 荀子 有道德修養(yǎng)的人說:學(xué)習(xí)是不可以停止的。 靛青是從藍(lán)草里提取的,可是比藍(lán)草的顏色更深;冰是水凝結(jié)而成的,卻比水還要寒冷。那么,高中語文翻譯?一起來了解一下吧。
原文
秦孝公據(jù)崤函(xiáohán)之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。當(dāng)是時(shí)也,商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之具;外連橫而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業(yè),因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴(gāoyú)之地,北收要害之郡。諸侯恐懼,會(huì)盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締(dì)交,相與為一。當(dāng)此之時(shí),齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山之眾。于是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟(zhái)景、蘇厲、樂毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地,百萬之眾,叩關(guān)而攻秦。秦人開關(guān)延敵,九國之師,逡(qūn)巡而不敢進(jìn)。秦?zé)o亡矢遺鏃之費(fèi),而天下諸侯已困矣。于是從散約敗,爭割地而賂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬,流血漂櫓。因利乘便,宰割天下,分裂山河。強(qiáng)國請(qǐng)服,弱國入朝。延及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。
《過秦論》翻譯第一段:
【過秦論原文】秦孝公據(jù)崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心.當(dāng)是時(shí)也,商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之具,外連衡而斗諸侯.于是秦人拱手而取西河之外.
【翻譯】秦孝公占據(jù)肴山,函谷關(guān)那樣險(xiǎn)固的地方(關(guān)隘),擁有雍州一帶那樣遼闊的地方,(秦國的)國君臣子牢固據(jù)守來(窺探)周王朝,(象卷席日子那樣卷起,象用布包一樣)有并吞天下,占領(lǐng)海內(nèi),控制全國的意圖,吞并八方的野心。在這時(shí),商鞅輔佐秦孝公,在國內(nèi)建立法律制度,致力于耕種紡織,修造防守進(jìn)攻的武器,對(duì)外實(shí)行連橫,來使諸侯各國相斗。于是秦國人毫不費(fèi)力地取得了黃河以西的大片土地。(過秦論)
《過秦論》翻譯第二段:
【過秦論原文】孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業(yè),因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡.諸侯恐懼,會(huì)盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一.當(dāng)此之時(shí),齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵.此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山之眾.于是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀;齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意;吳起、孫臏、帶佗、倪良、王瘳、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵.嘗以十倍之地,百萬之師,叩關(guān)而攻秦.秦人開關(guān)延敵,九國之師,逡巡而不敢進(jìn).秦?zé)o亡矢遺鏃之費(fèi),而天下諸侯已困矣.于是從散約敗,爭割地而賂秦.秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬,流血漂櫓;因利乘便,宰割天下,分裂山河.強(qiáng)國請(qǐng)服,弱國入朝.延及孝文王、莊襄王,享國之日淺, 國家 無事.(過秦論)
【翻譯】孝公死后,惠文王、武王、昭襄王繼承現(xiàn)任的基業(yè),沿襲前代的策略,向南攻取了漢中,向西攻占了巴、蜀,向東割取了肥沃的土地,向北占據(jù)了重大的城邑.六國的諸侯都很害怕,于是結(jié)合聯(lián)盟商討削弱秦國的辦法,不惜珍貴的財(cái)寶以及肥沃富饒的土地,用來招納天下有本領(lǐng)的人,采用合縱策略締結(jié)盟約,相互援助,結(jié)為一體.在這個(gè)時(shí)候,齊國有孟嘗君,趙國有平原君,楚國有春申君,魏國有信陵君.這四位公子,都賢明聰慧而又寬宏厚道、愛惜人民,尊敬賢才而又重視士人,他們約為合縱之盟,以離間秦國的連橫之策,聚合了韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山等國的民眾.于是,六國中有才能的人,如寧越、徐尚、蘇秦、杜赫等人為他們謀劃;齊明、周最、陳軫 、召滑、樓緩、翟景、蘇歷、樂一等人宣傳他們的合縱抗秦的主張;吳起、孫臏、帶佗、倪良、王繆、田忌、廉頗、趙奢等人統(tǒng)帥他們的軍隊(duì).他們?cè)允队谇貒耐恋?以百萬甲士的軍隊(duì),攻打函谷關(guān)而進(jìn)擊秦國.秦人打開函谷關(guān)迎擊敵軍,然而,九國的軍隊(duì)猶豫、徘徊而不敢前進(jìn).秦人沒有破費(fèi)一支箭稈失去一支箭,可是天下的諸侯已經(jīng)疲憊不堪了.于是合縱離散,盟約失敗,六國諸侯們爭著割讓土地去賄賂秦國.秦國也就有了足夠的力量從他們這一弊端入手制服他們,追擊逃走的敗兵,殺得敗軍橫尸百萬,流的血水竟能浮起矛盾來;秦國趁著有利的條件,宰割諸侯的國家,占著諸侯的山河.強(qiáng)大一些的國家請(qǐng)求接受歸順,弱小一些的國家則前去朝拜稱臣.延續(xù)到孝文王、莊襄王,他們?cè)谖坏臅r(shí)間很短.國家沒有發(fā)生什么戰(zhàn)爭.
《過秦論》翻譯第三段:
【過秦論原文】及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭笞天下,威振四海.南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏.乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報(bào)怨.于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪杰;收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民.然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測之淵,以為固.良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何.天下已定,始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也.(過秦論)
【翻譯】等到秦始皇即位,他發(fā)揚(yáng)了六代君王遺留的事業(yè),揮鞭用武力來征服各國終于吞并了東周、西周并且滅亡了諸侯各國,登上了至高無上的皇帝寶座而制服了天下,掌握刑具來奴役天下的百姓,威風(fēng)震撼四海.他向南攻取了百越的土地,把他劃為桂林郡和象郡;百越的部落首領(lǐng)只得低著頭、用繩子捆住脖子表示投降,把自己的生命交給獄吏掌握.于是又派蒙恬到北方去修筑長城并固守邊境,把匈奴趕退七百余里;匈奴人不再敢南下侵?jǐn)_,六國的遺民再也不敢拿起弓箭來復(fù)仇.于是,秦始皇廢除了先王的治國之道,焚毀了諸子百家的著作,用這種辦法來愚化百姓;毀掉著名的城池,殺掉了許多有志之士;收繳天下的兵器,集聚到咸陽城里,并加以銷毀了,鑄成了十二尊銅人,用這種辦法來削弱天下百姓的反抗力量.此后,依仗華山為城墻,憑借黃河作為護(hù)城河,占居高達(dá)萬丈的華山,又占有深不見底的黃河,把它作為固守的據(jù)點(diǎn),又派優(yōu)秀的將領(lǐng)拿著強(qiáng)勁的弓弩守衛(wèi)著戰(zhàn)略要地,派可靠的臣子和精銳的士卒,盤問來往行人.天下已經(jīng)平定,秦始皇的心意,自以為關(guān)中的險(xiǎn)固地勢,像是千里長的城垣,正是子孫稱帝稱王萬代的基業(yè).
《過秦論》翻譯第四段:
【過秦論原文】始皇既沒,余威震于殊俗.然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數(shù)百之眾,轉(zhuǎn)而攻秦;斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應(yīng),贏糧而景從.山東豪俊遂并起而亡秦族矣.(過秦論)
【翻譯】 秦始皇死后,他余存的威力還震懾著遠(yuǎn)方.然而,陳涉不過是一個(gè)用破甕做窗子、用繩子系著戶樞的貧窮人家子弟,是當(dāng)過雇農(nóng)供人役使的人,而且是被征發(fā)戍邊的人;他的才能還趕不上一般水平的人,既沒有孔子、墨子那樣的賢能,有沒有陶朱、猗噸那樣的富有;投身在軍隊(duì)之中,突起在田野之間,率領(lǐng)疲弊的士卒,指揮著數(shù)百名部眾,轉(zhuǎn)過身來就進(jìn)攻秦王朝;砍下樹木作為兵器,舉起竹竿作為旗幟,天下人祥云一樣匯集在他們身邊,像山中回聲般立即應(yīng)和,背著糧食如同影子一般跟隨著他.此后,肴山以東的六國豪杰于是一起起來,終于推翻了秦朝.
《過秦論》翻譯第五段:
【過秦論原文】且夫天下非小弱也,雍州之地,肴函之固,自若也.陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君也;鉏棘矜,非铦于鉤戟長鎩也;謫戍之眾,非抗于九國之師也;深謀遠(yuǎn)慮,行****兵之道,非及向時(shí)之士也.然而成敗異變,功業(yè)相反也.試使山東之國與陳涉度長絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語矣.然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬乘之勢,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合為家,崤函為宮;一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢異也.(過秦論)
【翻譯】況且那秦朝的天下并沒有變小變?nèi)?雍州土地之廣,肴山與函谷關(guān)的險(xiǎn)固自然與以前相同.陳涉的社會(huì)地位不比韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山的國君更尊貴;他們一伙人的農(nóng)具木棍不比兵器更鋒利;他們那些戍邊的部隊(duì),并不比九國的軍隊(duì)強(qiáng)大;他的深謀遠(yuǎn)慮、行****兵的戰(zhàn)術(shù),并不比九國的謀士高明.然而成功與失敗卻發(fā)生了變化,功業(yè)恰恰呈現(xiàn)出相反的情況.假使拿肴山以東的各個(gè)國家與陳涉的軍隊(duì)比較長短,較量一下權(quán)勢,衡量一下軍力,簡直不能相提并論.但是,秦國卻憑靠當(dāng)初一塊小小的地盤,獲得了天子的權(quán)勢,統(tǒng)轄了天下的八州,迫使原來同列的六個(gè)諸侯國前來朝聘,以有一百多年了;然后又以天下為一家私有,以肴函作為宮墻;一個(gè)普通百姓帶頭起義,卻是秦朝宗廟被毀壞,皇帝自己也是在人家手上,被天下人嘲笑,是什么原因呢?這是由于不施仁義的政策,而使攻守的形勢發(fā)生了變化的緣故.
1. 高中語文必修一文言文翻譯
勸學(xué) 荀子有道德修養(yǎng)的人說:學(xué)習(xí)是不可以停止的。
靛青是從藍(lán)草里提取的,可是比藍(lán)草的顏色更深;冰是水凝結(jié)而成的,卻比水還要寒冷。木材直得可以符合拉直的墨線,用火烤把它彎曲成車輪,(那么)木材的彎度(就)合乎圓規(guī)的標(biāo)準(zhǔn)了,即使又被風(fēng)吹日曬而干枯了,(木材)也不會(huì)再挺直,是因?yàn)榻?jīng)過加工,使它成為這樣的。
所以木材用墨線量過,再經(jīng)輔具加工就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過就能變得鋒利,君子廣泛地學(xué)習(xí),而且每天檢查反省自己,那么他就會(huì)聰明機(jī)智,而行為就不會(huì)有過錯(cuò)了。我曾經(jīng)整天地思考,卻不如片刻學(xué)習(xí)的收獲大;我曾經(jīng)提起腳后跟眺望,卻不如登上高處看的廣闊。
登上高處招手,手臂并沒有加長,但人們?cè)谶h(yuǎn)處也能看見;順著風(fēng)向呼喊,聲音并沒有增大,但聽的人都聽得清楚。借助車馬的人,不是腳步快,卻能到達(dá)千里之外;借助船只的人,不是善于游水,卻能橫渡江河。
君子的本性(同一般人)沒有差別,只是善于借助外物罷了。堆積土石成了高山,風(fēng)雨就從這里興起了;匯積水流成為深淵,蛟龍就從這兒產(chǎn)生了;積累善行養(yǎng)成高尚的品德,自然會(huì)心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。
所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達(dá)到千里之遠(yuǎn);不積累細(xì)小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。
高中文言文常考字詞翻譯
1.求高中常考的古文詞語解釋語文高考,文言文閱讀所占的分?jǐn)?shù)高,題型穩(wěn)定。
這為文言文閱讀復(fù)習(xí)提供了有利條件,應(yīng)該充分加以利用。多年以來,文言文閱讀的文章題材都是人物傳記,掌握好這類文章中出現(xiàn)頻率較高的詞語,能有助于學(xué)生讀通讀懂文言文。
現(xiàn)將這類重點(diǎn)詞語歸類如下,供同學(xué)們復(fù)習(xí)時(shí)參考1、表被任以官職的:征、辟、察、舉、召、薦、進(jìn)、稱、補(bǔ)、作、表、為、就2、表官職變化的:1)表任命的:授、拜、除、封2)表提升的:擢、拔、陟、升、遷3)表調(diào)動(dòng)的:調(diào)、徙、轉(zhuǎn)、改、放、出、出官4)表降職的:左遷、遷謫、謫、逐、貶、詘(黜)5)表罷免的:奪、黜、罷、免、去、廢、蠲6)表恢復(fù)的:復(fù)、還7)表辭去的:辭、致政、告退、退、歸故里、乞骸骨:告病告老請(qǐng)求退休。3.跟俸祿有關(guān)的:俸、祿、秩、餉4.表主管的:知、典、主5.表社會(huì)狀態(tài)的:治、亂、興、盛、衰6.表少數(shù)民族的:蠻、夷、戎、狄`7.表人物地位:貴、賤、卑、官紳、豪.8.表人物個(gè)性的:埂、鯁、耿、(仁)厚、(仁)矜、耿介、靜愨、剛毅、周密、寬厚、骨鯁、正直、愷悌、鯁切、聰、慧、敏、木訥、奸、佞、詐、狡猾、危坐(儼然)、阿諛、獻(xiàn)媚、諂讒、譎9.表人物品行的:行、德、操、節(jié)、清(廉)、淫(靡)、貪(濁)10.跟科舉考試有關(guān)的:貢舉、第、登第、中第、狀元、解元、鄉(xiāng)試11.表受到誣陷的:中、譖、誣12.表敬重的:敬、重、尊、恭13.表贊揚(yáng)的:多、嘉、稱、譽(yù)、與、許、嘆14.表內(nèi)心嫉恨的:惡、厭、憎、貶、銜(恨)、怨、患、疾、恨、怒、詛15.表責(zé)備的:過、責(zé)、咎、誅、讓、譴、尤、折16.表寬容的:容、貸、恕、寬17.表喜樂的:樂、欣(然)、悅(說)、歡、蹈舞18.表哀怒的:怒、憤、惱、忿恚、涕泣、切厲、罵、責(zé)、罹、戾、詬、謾19..表刑罰的:辟、大辟、髡、笞、磔、刖、族、仗、流、赭衣、械20.表監(jiān)獄的:囹圄、獄21.表學(xué)校有關(guān)的:庠、序、太學(xué)、博士、太傅22.表布匹的:布、麻、匹、絲、絹、錦、練、綾、綃、縑、綢、羅、緞、綺、紗、絳、縞、縑、繒、蠶、桑、23.表桌床的:案、幾、床、塌..24.表走的:步、趨、走、遁、亡、逃、徙、匿25.表違背的:牾、忤、逆、倍(背)26.表說話的:曰、云、謂、詔、誥、告、敕、白、陳、對(duì)、語、諭、喻、渝、曉、辯、問、謝、折、詰、訴、咨(諮)27表勸說的:說、勸、規(guī)、諷、譏、謗、諫28.跟馬有關(guān)的:馬、駒、廄、策、羈、縻、轡、逸、馭、御、駕、轅、轍29.表害怕的:畏、懼、憚、駭、患、遽30.表揭發(fā)的:劾、訐、揭31.跟皇帝有關(guān)的:上、帝、祚、踐祚、登基、用事、朕、孤、寡人、御、詔、召、誥、(駕)幸、膳、對(duì)策、輪對(duì)、奏、表、疏、32.表朝見的:朝、覲.33.表死亡的:(駕)崩、山陵崩、薨、卒、不祿、死、沒(歿)、終、圓寂34..跟京城有關(guān)的:禁、闕、畿、京、京畿、35.表到往某地的:如、過、詣、幸、往、經(jīng)36.表離開某地的:去、遷、徙37.表拜訪的:造、過、訪、謁(見)、顧38.表告別的:辭、別、謝39.表暗中的:陰、間、密40.表穿戴的:紈绔、布衣、結(jié)、履、印、綬、冠、冕、巾、弁、弱冠、笄禮、免冠、帶41.表房舍的:宇、舍、館、宅、第、邸、廡、屋42.跟水利有關(guān)的:堤、決、潰、溢、漲、灌溉、澇、旱、堰、蕪穢43.跟糧食有關(guān)的:粟、黍、禾、谷、稻、菽、稼穡、耕耘、稔、熟、刈、糴、糶、廩、稟、府、荒、欠收、44.表糧食豐收的:豐、饒、贍、足、給、佚、45.表食物的:糗、饌、肴、膳、羞(饈)、蔬、果、脂膏46.表飽饑的:飽、饑、餓、餒、饉47.表容器的:石、斛、觴、樽48.常見的官名、官司府名:宰相:總攬政務(wù)的大官。
1. 求人教版文言文譯文
girl、來頂了你。
大學(xué)之道,在明明德,在親民,在止于至善。知止而后有定;定而后能靜;靜而后能安;安而后能慮;慮而后能得。
物有本末,事有終始。知所先后,則近道矣。
古之欲明明德于天下者,先治其國;欲治其國者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠其意;欲誠其意者,先致其知;致知在格物。物格而后知至;知至而后意誠;意誠而后心正;心正而后身修;身修而后家齊;家齊而后國治;國治而后天下平。
自天子以至于庶人,壹是皆以修身為本。其本亂而未治者否矣。
其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也!譯文大學(xué)的宗旨在于弘揚(yáng)光明正大的品德,在于使人棄舊圖新,在 于使人達(dá)到最完善的境界。 知道應(yīng)達(dá)到的境界才能夠志向堅(jiān)定;志向堅(jiān)定才能夠鎮(zhèn)靜不 躁;鎮(zhèn)靜不躁才能夠心安理得;心安理得才能夠思慮周祥;思慮 周祥才能夠有所收獲。
每樣?xùn)|西都有根本有枝未,每件事情都有開始有終結(jié)。明白 了這本末始終的道理,就接近事物發(fā)展的規(guī)律了。
古代那些要想在天下弘揚(yáng)光明正大品德的人,先要治理好自 己的國家;要想治理好自己的國家,先要管理好自己的家庭和家 族;要想管理好自己的家庭和家族,先要修養(yǎng)自身的品性;要想 修養(yǎng)自身的品性,先要端正自己的心思;要想端正自己的心思,先 要使自己的意念真誠;要想使自己的意念真誠,先要使自己獲得 知識(shí);獲得知識(shí)的途徑在于認(rèn)識(shí)、研究萬事萬物。
以上就是高中語文翻譯的全部內(nèi)容,1. 高中文言文翻譯及原文 1、范仲淹有志天下 范仲淹二歲的時(shí)候死了父親。 母親很窮,沒有依靠。就改嫁到了常山的朱家。 (范仲淹)長大以后,知道了自己的生世,含著眼淚告別母親,離開去應(yīng)天府的南都學(xué)舍讀書。(他)白天、深夜都認(rèn)真讀書。 五年中,竟然沒有曾經(jīng)脫去衣服上床睡覺。