樂高用英語怎么說?樂高的英文:LEGO,讀音:[?leɡo?]。短語搭配:1、lego brick 樂高積木。2、Lego Brick Art 最新樂高精品。3、Lego Brick Backpack Blue 樂高磚背包藍(lán)。4、LEGO Brick Backpack Pink 樂高磚背包粉紅色。5、那么,樂高用英語怎么說?一起來了解一下吧。
樂高(英語:LEGO)是一家丹麥的玩具公司,亦指該公司出品的積木玩具,由五彩的塑料積木、齒輪、迷你小人和各種不同其他零件,組成各種事物。該公司與多個(gè)娛樂公司有合作,如迪士尼、時(shí)代華納。例如在哈利波特和星球大戰(zhàn)等電影在美國(guó)上映前后,樂高就會(huì)推出相應(yīng)主題玩具。
樂高積木的發(fā)明者是奧勒·基奧克,他1891年生于丹麥比隆附近的菲爾斯哥夫村。他有一手精湛的木匠手藝,年輕時(shí)就熱衷于制作各種小玩具,出自他手的小飛機(jī)、汽車、動(dòng)物個(gè)個(gè)形態(tài)逼真、惟妙惟肖。盡管他不懂經(jīng)商,玩具經(jīng)常滯銷,但這并未使他放棄自己的愛好。后來,他設(shè)計(jì)的拼插玩具“約約”終于風(fēng)靡一時(shí)。1934年,他為自己的積木玩具設(shè)差兆讓計(jì)了“樂高”商標(biāo)。
樂高在丹麥語中是“玩得快樂”的意思,在拉丁文中有“讀”和“組合”的意思?;鶌W克認(rèn)為虛局這個(gè)詞正符合他的初衷。從此樂高積木和樂高公司就誕生了。樂高積木從前是木制的,第二次世界大戰(zhàn)后,隨著塑料制品的普及,樂高積木也改由塑料作原料。
1949年,第一塊樂高塑料積木問世。兩年后,穴柱連接原理的塑料積木投放猜賀市場(chǎng)。不久樂高公司又推出專門為3個(gè)月至5歲嬰幼兒設(shè)計(jì)的積木產(chǎn)品。這種積木比普通積木大8倍,可以防止嬰幼兒誤食而發(fā)生危險(xiǎn)。
問題一:樂高用英語怎么說lego ['le?u]
問題二:樂高英文怎么讀商標(biāo)“LEGO”的使用是從1932年開始,其語來自丹麥語“LEg GOdt”,意為“play well”(玩得快樂)。
所以樂高的英文名就是LEGO
問題三:他非常喜歡玩樂高積木英語怎么樣翻譯?他非常喜歡玩樂高積木
He was very fond of Lego bricks
問題四:我喜歡玩樂高用英語I like playing LeGao.
I enjoy playing LeGao.
問題五:樂高航空母艦用英語怎么說樂高航空母艦_有道翻譯
翻譯結(jié)果:
Lego aircraft carrier
carrier_有道詞典
carrier
英 ['k?r??]
美 ['k?r??]
n. [化學(xué)] 載體模孝手;運(yùn)送者;帶菌者;貨架
n. (Carrier)人名;(英)卡里爾;(法)卡里耶
更多釋義>>
[網(wǎng)絡(luò)短語]
Carrier 承運(yùn)人,載體,載波
mail carrier 郵遞員,郵件運(yùn)輸車,郵差
問題六:我想有一個(gè)樂高的英語我想有一個(gè)樂高
I want to have a Lego
我想有一個(gè)樂高
I want to have a Lego
問題七:alego的英語含義?ST”股票:滬深證券交易所在1998年4月22日宣布,根據(jù)1998年實(shí)施的股票上市規(guī)則,將對(duì)財(cái)務(wù)慎螞狀況或其它狀況出現(xiàn)異常的上市公司的股票交易進(jìn)行特別處理,由于“特別處理旦嫌”的英文是Special treatment(縮寫是“ST”),因此這些股票就簡(jiǎn)稱為ST股
*ST股票:指對(duì)存在股票終止上市風(fēng)險(xiǎn)的公司,對(duì)其股票交易實(shí)行警示存在終止上市風(fēng)險(xiǎn)的特別處理(以下簡(jiǎn)稱退市風(fēng)險(xiǎn)警示),以充分揭示其股票可能被終止上市的風(fēng)險(xiǎn),所以在ST股票前面加個(gè)*。
toy 玩具
bauble 小玩意兒
knickknack 小玩意兒
plaything 玩具
game 游戲
rag baby 娃娃玩具
peashooter 玩具槍
water gun 玩具水槍派戚
minicar 玩具車
teddy bear 玩具宴或熊
dollhouse 玩具小屋
LEGO 樂高(著塵祥陵名的積木玩具廠商,基本已經(jīng)成為積木的代名詞了)
我想有一個(gè)樂高皮羨
I want to have a Lego
我者握高想有一個(gè)樂首尺高
I want to have a Lego
樂高的英文是 LEGO。
在翻譯英文時(shí),應(yīng)游中該注意以下幾個(gè)問題:
文化差異:不同國(guó)家和地區(qū)的文化背景不同,語言中也存在很多與文化相關(guān)的詞匯、習(xí)語和表達(dá)方式。在翻譯時(shí),需要考慮到它們與目標(biāo)語言的對(duì)應(yīng)關(guān)系,以盡可能忠實(shí)地傳達(dá)原文的意孫磨答思。
語法結(jié)構(gòu):不同語言的則慧語法結(jié)構(gòu)有所差異,翻譯時(shí)需要根據(jù)目標(biāo)語言的語法習(xí)慣進(jìn)行調(diào)整,使譯文符合目標(biāo)語言的語法結(jié)構(gòu)。
詞語選擇:不同詞匯之間的表達(dá)效果是不同的,翻譯時(shí)需要根據(jù)原文的語境和含義選擇合適的詞匯。同時(shí)也要注意詞義的歧義性,避免誤解和歧義。
翻譯的精度和準(zhǔn)確性:翻譯過程中需要保持精度和準(zhǔn)確性,注意細(xì)節(jié)和用詞的準(zhǔn)確性,以確保譯文能夠忠實(shí)地傳達(dá)原文的意思。
以上就是樂高用英語怎么說的全部?jī)?nèi)容,樂高的英文是 LEGO。在翻譯英文時(shí),應(yīng)該注意以下幾個(gè)問題:文化差異:不同國(guó)家和地區(qū)的文化背景不同,語言中也存在很多與文化相關(guān)的詞匯、習(xí)語和表達(dá)方式。在翻譯時(shí),需要考慮到它們與目標(biāo)語言的對(duì)應(yīng)關(guān)系。